Skip to main content

Numero 45 | 7 novembre 2025

10 euro dizionari

Un dizionari che al devente un moviment


Al ven al ven,

nissun lu ten…

– Ce? Cui – Nol sa?

Oh corpo e là

El grant el gnûf,

straordenari

Vocabolari

del gloriôs

lengaç furlan;

al ven al ven,

nissun lu ten.

Cui isal chel cjan

cussì tegnôs

che nol declari

di sei content

e sul moment

no si prepari

a sotoscrivi

l’abonament?

Cussì e tacave une poesie publicitarie dal an 1900 di Pietro Michelini che pal solit si firmave Pieri Corvat, ma che in cheste ocasion al à doprâ il pseudonim Tite Çorat (i riferiments a corvats e çoris a son un tribût al grant Pieri Çorut).

Par ce fasevial la publicitât? Pal vocabolari di Juli Andree Pirone (Giulio Andrea Pirona), nevôt di Jacum Pirone (Jacopo Pirona), che dopo di vê curât la edizion dal vocabolari di so barbe, publicât tal 1871 (puar Jacum Pirone, curadôr di chel prin fondamentâl dizionari furlan, al jere muart tal 1870), si jere metût in vore par une gnove opare plui grande.

Ancje puar Juli Andree Pirone al jere muart tal 1895, prime di viodi publicât il so “Novo vocabolario friulano”: al veve però lassât il manuscrit di 3605 pagjinis cun dut il materiâl che al jere rivât a dâ dongje. Alore amîs e operadôrs culturâi si jerin mots par che si rivàs a publicâlu, ma nol jere facil: al coventave un bon editôr e a coventavin bêçs. Il bon editôr al è vignût fûr: Domenico Del Bianco, ben cognossût come Meni Muse, e i bêçs si son sfuarçâts di fâju vignî fûr tancj apassionâts, tra chei ancje il simpatic poete Pieri Corvat. Ma ancje lôr no àn vût fortune: la opare e je rivade insom dome dopo dal 1935 (Meni Muse al jere muart tal 1932, Pieri Corvat tal 1933), dopo de revision, integrazion (e ancje riduzion in cualchi câs) fate di Tite Cuargnâl (Giovanni Battista Corgnali) e Ercul Carlet (Ercole Carletti), che a son rivâts a fâ nassi il Nuovo Pirona, che si pues dî che al sedi intes cjasis di ducj i furlans.

Un imprest, une imprese

Za di chestis pocjis riis si pues capî che la storie dai dizionaris furlans e je tribulade: a coventin tancj agns, bêçs e professionalitât.

Ancje chei altris grancj dizionaris a àn vût une vite tribulade: dal Vocabolario della lingua friulana di Giorgio Faggin, publicât tal 1985, si conte che al vedi scuasi causât l’esauriment dal curadôr; il Grant Dizionari Bilengâl Talian-Furlan al è lât indenant par plui di 10 agns (la ultime version publicade e je dal 2011), tra interuzions dai finanziaments e altris fastidis e scuasi dutis lis personis che a jerin stadis formadis par fâlu, invezit di jessi valorizadis dai responsabii de politiche linguistiche, a son stadis “butadis vie” come imprescj vecjos.

Cun dut achel si va indenant a fâ dizionaris, parcè che e je passion e parcè che a coventin: in particolâr al coventave, e nol jere, un bon dizionari dut par furlan. Al coventave parcè che al è normâl (come che a son normâi i dizionaris talians ducj par talian, i dizionaris todescs ducj par todesc e v.i.) e parcè che al permet une analisi dal significât des peraulis une vore plui profonde e precise di chei che a son dal talian al furlan o dal furlan al talian.

La imprese di un dizionari dal gjenar e je tacade dal 2019 e si calcole che e finirà tal 2030, ma za ancjemò prime di tacâ e à domandât che si fasessin imprescj (grandis racueltis di tescj furlans) par permeti la ricercje di esemplis. Dal 2020 al 2023 la ARLeF (Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane) e à finanziât il CLAAP (Centri di Linguistiche Aplicade “Agnul Pitane”) par judâ il progjet, cun 45.000 euros ad an, ma cuant che il dizionari al è rivât sui 7.000 vocabui e à considerât il progjet finît, e à fermât ducj i finanziaments al CLAAP, che in cheste maniere al à vût di sierâ buteghe. 

Par capîsi: par rivâ a cuvierzi dutis lis peraulis che a son tal Nuovo Pirona e tal Faggin, si à di rivâ ator dai 30.000 vocabui, e dopo a ‘nd è tancj altris che tal Nuovo Pirona e tal Faggin no son (par esempli: biciclete!).

Cemût descrivi une robe cussì? Par fâ un paragon che ancje un perît agrari al podarès capî: ce si aial di pensâ di un contadin che invezit di tratâ ben e di curâ un bon piruçâr, lu see par cjapâ un biel piruç che al è adalt, ma che al è ancjemò piçul e vert?

Par fortune, ancje in chestis cundizions, il progjet dal dizionari al è lât indenant e al va indenant: no si è fermât nancje une dì, cundut che nol vedi finanziament public e cundut che il CLAAP al vedi sierât. Al va indenant par volontât dai lavoradôrs, poiâts de cooperative SERLING.

Dai 19 di Mai dal 2025 (che par câs al è ancje l’aniversari dal principi des lotis dal Cormôr dal 1950) si pues viodilu e doprâlu in internet, tal sît https://dizionarifurlan.eu (in realtât al jere za sù dal mês di Mai dal 2021, ma “in prove”)

Sù par jù ogni mês si zontin 500-1000 vocabui: cumò il dizionari al à scuasi 22.000 jentradis, plui di 70.000 citazions di uns 10.000 oparis di plui di 1.500 autôrs.

Cun di plui al è ancje nassût un grup di facebook viert, li che ogni dì si presente une peraule cun cualchi curiositât e cu la pussibilitât di discuti di tancj aspiets de lenghe furlane e ancje di conseâ corezions e integrazions.

Dal mês di Setembar e je ancje une trasmission radiofoniche: dal lunis al vinars, Radio Onde Furlane e mande une regjistrazion di pôcs minûts, juste dopo dai notiziaris (a 8.15, 14.40, 18.10 sui 90 Mhz), li che si insegne une peraule ai scoltadôrs o si fâs resonâ suntun so significât speciâl (si pues scoltâ dutis lis pontadis chi).

Cul mês di Otubar, si è inviade ancje une campagne di microfinanziament. Mancjant la vene poetiche e umoristiche che e ispirave Pieri Corvat il messaç al è stât:

10 euros pal dizionari de lenghe furlane

Tal sît https://dizionarifurlan.eu al è un dizionari dut par furlan che cumò al à za plui di 20.000 vocabui.

O fasìn chest dizionari pe nestre lenghe.

Dal 2020 al 2023 il dizionari al à vût un finanziament public parziâl.

Pal rest o vin lavorât e o lavorìn cence finanziament, parcè che o sin sigûrs che chest dizionari al covente fat.

O larìn indenant in ogni câs: o finirìn chest lavôr, o sperìn, tal 2030.

Se tu vuelis judânus a lavorâ cun plui serenitât, ti domandìn chest: 10 euros ad an par cinc agns.

Par plasê fâs che ancje i tiei amîs nus judin!

Il furlan, al è di ducj: metìn ducj alc dal nestri.

Par savê cemût che tu puedis fâ une donazion cjale ca: https://dizionarifurlan.eu/donate/

 

In struc, il dizionari al è deventât un moviment, un imprest di resistence identitarie e culturâl, un at di sfide ae incapacitât politiche e burocratiche regjonâl di fâ dal ben ae lenghe furlane, une ocasion di cjatâsi tra personis e di condividi la cognossince.

Fasìn che chest dizionari al puedi cressi, fasìn che chest moviment al puedi cressi.

sandri carrozzo
+ posts

Laureât in letaris classichis, tradutôr cun Pierluigi Visintin de “Odissee” di Omêr. President de cooperative Serling. Lessicograf e revisôr tal progjet dal Grant Dizionari Bilengâl Talian-Furlan. Responsabil pe part linguistiche di Coretôr Ortografic Furlan e Dizionari Ortografic Furlan; tradutôr automatic talian-furlan Jude; dizionari de lenghe furlane dizionarifurlan.eu

Iscriviti alla newsletter de Il Passo Giusto per ricevere gli aggiornamenti