Relazion di Lurins Fabbro
Qui il testo delle relazioni di Lorenzo Fabbro, già Presidente dell’Agenzia Regionale per la Lingua Friulana, e di Stefania Garlatti Costa, consigliera comunale di Udine delegata all’identità friulana e al plurilinguismo, tenute nel convegno promosso dal Gruppo consiliare regionale del Patto per l’Autonomia – Civica FVG il 25 giugno 2026 a Udine a trent’anni dall’approvazione della prima legge regionale di tutela della lingua friulana. Qui invece si possono seguire la relazione di Sergio Cecotti, all’epoca Presidente della Giunta regionale e firmatario della proposta di legge, il dibattito e le conclusioni di Massimo Moretuzzo, consigliere regionale e segretario del Patto per l’Autonomia: https://www.youtube.com/@ilpassogiusto
___
Udin, ai 25 di Jugn dal 2026
Il pont di partence par ogni analisi e par ogni propueste al varès di jessi une fotografie clare e inzornade de situazion.
Magari cussì no, i risultâts de ultime ricercje sociolinguistiche comissionade de ARLeF – realizade intal 2023 – a son stâts comunicâts in maniere parziâl e cun timps luncs (une cerce dilunc de Conference Regjonâl per Lenghe Furlane dal 2025 e la publicazion di un struc dai risultâts dome intal mês di Mai dal 2026) e in cheste maniere si imberdee la capacitât di studiâ ben la situazion là che si cjatisi a lavorâ.
Al è impuartant che chestis ricercjis a vegnin fatis cun continuitât (almancul ogni cinc agns) ma ancje che a vegnin dadis fûr in maniere complete, trasparente e svelte par podê indreçâ ben lis politichis linguistichis e comedâ daurman ce che al covente.
Ogni politiche linguistiche che e vedi la ambizion di incidi su la societât e scugne cjapâ dentri plui sogjets pussibii sei tal moment che si le imbastìs (parcè che, dongje des ricercjis che za si diseve, al covente usmâ ce che si môf inte societât e, ancjemò di plui, tignî cont de esperience vive di cui che al opere pe e cu la lenghe te societât), sei po cuant che si à di metile in vore (al è fondamentâl zovâsi de colaborazion ative di ducj – public e privât – e, par fâlu, al covente che lis liniis decidudis e lis misuris di meti in vore a sedin condividudis).
Une politiche linguistiche di valôr e pues funzionâ dome se ognidun al fâs la sô part dentri di une rêt sociâl che e condivît valôrs e obietîfs; al è clâr che chest al domande no dome un sostegn politic e legjislatîf, ma ancje il rûl indispensabil dai ents di riferiment, che no àn dome di planificâ, ma ancje di coordenâ, organizâ, dialogâ, convinci, condividi e sapontâ cun continuitât chestis azions; cun di plui nol è avonde scrivi un bon plan di politiche linguistiche cence seguî cuntun dialic e une presince costante il so disvilup, monitorant, dialogant e judant i diviers atôrs che a àn di metilu in vore.
In dì di vuê, lis istituzions di riferiment no àn tignût cont di chescj doi elements di fonde e chest al rindarà plui dificil lavorâ ben e a fuart par fermâ e provâ a invertî la pierdite di locutôrs evidenziade dai risultâts de ricercje, ven a stâi cirche 160.000 in 10 agns. Il dât di partence, di fat, al è chel che si va dilunc a pierdi locutôrs, che chei che a vanzin a son simpri plui indenant cui agns e che il furlan al reste lenghe vive de comunitât in areis simpri plui limitadis e periferichis.
A coventaressin duncje azions radicâls che però no somein in nissune maniere jessi tal ordin des ideis di cui che al è la incarghe e la pussibilitât di decidi ce fâ e cemût fâlu. In chest sens al riscje di jessi dibant o, al plui, un at di testemoneance, segnalâ i intervents che a coventaressin fats se si volès pardabon cambiâ la situazion. Si pues però almancul cirî di centrâ la atenzion su alc che si puedi fâ tal concret ancje ta chest moment di volontât politiche flape. Simpri cu la cussience che, ae prove dai fats, cheste volontât politiche flape e podarès mostrâsi disinteressade (par no dî contrarie) ancje a fâ chel pôc…
Societât
Ancje se lis bataiis pe lenghe fatis tai ultins 30/40 agns a àn rivât a gjavâi (almancul intune part significative de societât furlane) il stigme che al pesave su la nestre lenghe e a dâi un ciert atrat framieç dai zovins, si fevele pal plui di une “simpatie” che e riscje di fermâsi sul plan emozionâl se no si le compagne cuntun atrat ancje pratic (cognossi la lenghe al à di jessi util, no dome biel!).
Al covente alore che cognossi la lenghe al puarti dai vantaçs, par esempli: ponts in plui par cui che al partecipe ai concors publics par lavorâ tai ents logâts in aree furlanofone; incentivazions economichis pai insegnants che a àn ancje cheste competence linguistiche; vantaçs fiscâi pes impresis che a doprin il furlan intes lôr ativitâts (segnaletiche, etichetis, promozion, servizis pai clients/utents e v.i.).
Par jessi seris, eficaçs e eculibrâts però al è necessari che chescj vantaçs a sedin dâts dome a cui che al à une certificazion uficiâl e par chest al covente ricognossi dai ents certificadôrs (e par ce che si à viodût fin cumò, nol pues fâlu dome la ARLeF) che a organizin almancul dôs sessions ad an par ducj i nivei.
A voltis a son impuartantis ancje des azions simbolichis che a permetin ae int di rivendicâ la lôr furlanetât cence un sfuarç masse grues, un pôc come l’ûs e la esposizion de bandiere storiche che e je rivade a nivei che agns indaûr nissun al varès pensât. In chest sens, l’oblic di passâ ae cjarte di identitât eletroniche che al à vût une grande evidence e al à puartât tancj di lôr a vê di domandâ la cjarte gnove, al è stât une ocasion strassade de Regjon che a varès vût di confrontâsi une buine volte cul stât par otignî la version ancje par furlan dongje chê par sloven e chê par todesc (là che bastave domandâ di impleâ il model che za al è intal Tirôl dal Sud ancje pes comunitâts gjermanofonis furlanis).
Educazion
Il model scolastic atuâl, cuntune ore par setemane, daspò di vê ancje firmât par vêle e cun cetantis dificoltâts par garantîle, almancul par ce che si intuìs sul plan empiric (i dâts, se cualchidun ju à cjapâts sù, no son publics), nol è in stât di garantî chel aprendiment de lenghe metût come fin de leç statâl e di chê regjonâl.
Al coventarès un cambi radicâl di sisteme ma, par ce che si viôt ator, o sin intal cjamp de utopie. Di trasferiment des competencis e di regjonalizazion si fevele di un pôcs di agns ma cun nissun risultât e cence cognossi nuie sul progjet.
La uniche opzion praticabile – pûr che e sedi la volontât politiche e che ducj a fasin la lôr part: Regjon, Ufizi Scolastic Regjional, Comuns e v.i. – e je chê di partî in doi o trê lûcs strategjics cun istitûts paritaris o comunâi imersîfs che a partissin cu la scuele de infanzie, zontant an par an une classe gnove (par capîsi: in maniere che in vot agns si àn lis trê classis de scuele de infanzie e lis cinc de primarie).
Se il model al savarà jessi virtuôs, (come che al è sucedût pe scuele bilengâl slovene di S. Pieri) e sarà la pussibilitât che, par imitazion o domande des fameis, si slargji. Par che chest al funzioni, in plui de volontât politiche, a coventin percors di formazion pai insegnants, certificazion linguistiche funzionante, materiâi didatics e v.i.
Se cheste e je la strade par provâ a recuperâ i fruts al furlan (miôr pôcs ben preparâts, che tancj che a san sì e no une filastrocje a memorie: daûr di ce che al sucêt in altri bandis de Europe), al covente lavorâ ancje sui adults di maniere di evitâ ce che al sucêt inaltrò che – fûr des oris di lezion – i fruts a tornin ae lenghe dal stât parcè che e je chê dal ambient che a àn dulintor.
Par chest al covente lavorât almancul su trê percors: un di alfabetizazion dai furlanofons (a àn une paronance suficiente o buine de lenghe orâl, ma a puedin miorâle e a àn di cjapâ sù la competence scrite); un di aprendiment pai no furlanofons (furlans no di lenghe furlane, talians e imigrâts no italianofons; e za par chestis trê categoriis a coventaressin cors specifics); un pai furlans de diaspore.
Par che lis robis a sedin fatis cun serietât si varès di pensâ a cors specifics che a vedin ae fin l’obietîf de certificazion. Ancje chi: a coventin insegnants formâts; programs e materiâi didatics specifics un sisteme di certificazion che al funzioni. Pussibil che, magari cussì no, ancje chi si sbrissi su la utopie.
Par chest, e no dome par chest, al sarès ancje oportuni tornâ a definî e rinfuartî il rûl strategjic de Universitât dal Friûl, rûl che nol sedi dome fissât te leç o scrit su la cjarte. Intai ultins agns si lei di colaborazions o incjariis afidâts a universitâts esternis, e chest al pues jessi ancje positîf, ma cun dut des dificoltâts, nol si pues fâ di mancul di domandâ e concuardâ un rûl atîf e centrâl dal nestri ateneu cun rivuart ae partide de lenghe.
Aministrazion Publiche
Chi, almancul su la cjarte, la normative e je avonde buine e i imprescj ancje a saressin. Il probleme al è chel di formâ aministradôrs e funzionaris a inviâ un automatisim che al previodi che dut ce che si fâs di gnûf – de segnaletiche interne a chê stradâl, dai manifescj istituzionâi ae publicitât – al à di jessi bilengâl. In chest però, il prin esempli al varès di rivâ propite de Regjon che ae prove dai fats e mostre pardabon pôc interès.
E no si trate dome di ce che si prodûs, a man a man che si lu fâs, ma ancje di azions di sisteme: ricognossiment di ponts intai concors par cui che al è certificât par furlan; clausulis contratuâls cun vincui linguistics par societâts controladis, aziendis che a partecipin a bants e vi.i. Al zovarès – par creâ une situazion ambientâl miôr e sostignî i operadôrs dal setôr – ancje pensâ che almancul une percentuâl minime (20%?) dai fonts pes ativitâts culturâls des aministrazions locâls e vedi di lâ par apontaments par furlan.
Par gno cont ancje la sielte di emendâ la Leç 29/07 gjavant la prevision obligatorie dai plans di politiche linguistiche pai ents publics e i concessionaris di publics servizis e je stade superficiâl e cjapade cun masse premure.
Un passaç su la ACLiF (Assemblee de Comunitât Linguistiche Furlane) che e podarès vê un rûl une vore impuartant in teme di politiche linguistiche. Buine robe che e esisti, che si rinfuartissi e che e rivi in curt a jessi dotade di mieçs, struture e autonomie, ma al sarès fondamentâl che e cjapàs su la consapevolece che pe lenghe furlane a coventin lis bataiis su la memorie e i simbui ma cetant di plui che si doprin, tai comuns rapresentâts, ducj i imprescj istituzionâi (segnaletiche, modulistiche, presince tes scuelis, la comunicazion ordenarie) e che si promovi te comunitât (associazions culturâls, societâts sportivis, ents di categorie) il valôr de lenghe.
Par spiegâmi miôr e fâ un esempli, fevelant di ûs public e sociâl de lenghe e di bilinguisim visîf, la ARLeF e à realizât tai agns une schirie di modei e buinis pratichis za metudis in vore e replicabilis cence grant sfuarç; no dome la cartelonistiche dai uficis comunâi ma ancje une scuele dal dut par furlan, un implant sportîf completementri par furlan o ativitâts come i centris estîfs pai fruts par furlan… trops comuns che a fasin part de ACLiF âno replicât chestis buinis pratichis cun modei za pronts e che no costaressin cuasi nuie?
Media
Un servizi radiotelevisîf public par furlan al è un dirit. Rivâ pardabon a chest risultât, in chest moment, al somee un tic utopic. Magari cussì no, si à impegnât tantis energjiis par puartâ indenant cheste rivendicazion cence viodi risultâts significatîfs. Di là des buinis intenzions, l’efiet negatîf al è dopli: di une bande si riscje di butâ vie bêçs publics tun poç cence font là che il sfuarç economic al prodûs risultâts plui che scjars (la Regjon, prime di impegnâ 1,2 milions par un servizi informatîf par furlan che la RAI za e varès di garantî cun fonts propris/statâi, e varès di domandâ ae concessionarie di rindi cont di cemût e dulà che e spint i bêçs che za e à pal furlan) e di chê altre bande si dismentee chei mieçs di comunicazion che za a lavorin cul e pal furlan cun finanziaments e ricognossiments par gno cont no adeguâts a la cuantitât e cualitât dal lôr lavôr.
Dome par fâ un esempli, fevelant di trasmissions radiofonichis, la RAI e met in onde cirche 170 oris di trasmissions par furlan intun an, Radio Spazio plui di 1000 oris, Radio Onde Furlane plui di 3000 oris.
Associazionisim e produzion culturâl
Lis realtâts dal associazionisim ativis cul e pal furlan a son ricognossudis par leç ancje se cuntun mecanisim che si podarès miorâ. Si à però di pensâ ancje a chês realtâts gnovis o che, cul furlan, a decidin dome di fâ alc. Par judâlis al zovarès un mecanisim di premialitât intal sisteme dai contribûts a bant, sedino regjonâi (provinciâi) o comunâi. Par chel che al rivuarde i ents ricognossûts (associazionisim e media), invezit, al covente ricognossi almancul un inzornament dai contribûts che al tegni cont dal aument de inflazion (par esempli, ciertis contribûts a son fers al 2017, daûr dai dâts ISTAT la rivalutazion intal 2026 e je dal 22,5%: come a dî che il valôr reâl dai fonts assegnâts al è calât di plui di cuasi un cuart…).
Se si vûl che chestis realtâts, che a son chês che a operin plui in profonditât e in simbiosi cu la societât, a podedin lâ indenant a davuelzi la lôr ativitât, al covente sostignîlis cui fats e no dome su la cjarte. Cun di plui, cu lis lôr ativitâts e cu la lôr stabilitât, a ufrissin l’esempli di cemût che il furlan al puedi jessi util par lavorâ e par dâ cuarp ae creativitât (cuntun atrat ancje pai zovins).
La musiche e je un dai imprescj di plui atrat, massime pai zovins. Tal câs des lenghis minorizadis, e rapresente un spazi impuartant di creativitât e e à la capacitât di tirâ dongje / interessâ ancje cui che par solit al dopre la lenghe statâl. Par chescj elements al coventarès sostignî cun fuarce cui che al lavore te produzion e te distribuzion de musiche in lenghe furlane e ancje cui che i da visibilitâts par mieç di concors o di ocasions di esibizion, massime par chel che al tocje la musiche contemporanie (al covente stâ une vore atents a evitâ la folclorizazion).
Sul plan de editorie, viodût l’analfabetisim inte lôr lenghe de grande part dai furlans e i efiets che chest al compuarte sul marcjât dai libris e des rivistis, al coventarès un sisteme di jutori pe produzion e pe distribuzion dai materiâi editoriâi par furlan, cuntun invistiment massime pes produzions par fruts e par fantats.

