Passa al contenuto principale
Buja nomi di pietra.

Nons di piere jenfri storie e memorie


O publichìn il test dal intervent di Lorenzo Fabbro, operadôr culturâl, animadôr di ricercjis e documentaris su la storie sociâl dal Friûl, proferît ai 5 di Fevrâr, in ocasion de presentazion, te Biblioteche Comunâl di Buje, dal secont volum di Nomi di Pietra, publicât de Associazion Culturâl El Tomât APS, dedicât aes storiis dai citadins di Buje depuartâts intai cjamps di concentrament naziscj.  

Buine sere a dutis e a ducj, graciis pe vuestre presince e soredut graciis di cûr ae Associazion El Tomât, ae ANPI e al Comun di Buie par vêmi invidât a puartâ une riflession te ocasion de presentazion di chest libri, un libri impuartant e preziôs.

Cuant che Laura e Guglielmo, che o cognòs di tancj agns, vint condividût cun lôr cetancj progjets, mi àn clamât, no ai podût dispensâmi dal acetâ la lôr propueste par afiet e par stime ma ancje parcè che, di simpri, o ai grande considerazion e amirazion pal lavôr puartât indenant de Associazion El Tomât: un pont di riferiment cetant impuartant intal panorame culturâl furlan, un model par chel che al tocje l’impegn civîl, i dirits, la promozion e la tutele de lenghe, la storie e la memorie contadis simpri partint dal bas, de prossimitât cu lis piçulis comunitâts de nestre tiere e pe atenzion dedicade a storiis e personis straordenariis dispès, magari cussì no, cuasi dismenteadis, i “Cence Storie”, o podaressin dî te maniere di Tîto Maniacco.

Cheste vision, cheste metodiche pe ricercje, pe valorizazion storiche e culturâl che cuasi simpri si trasforme ancje in impegn politic e valoriâl, le ai condividude ad in plen tignintle simpri presint in ducj i diferents progjets e ativitâts che o ai vût a ce fâ, in particolâr intal teritori de Basse furlane, ma no dome.

Il progjet o, miôr ancjemò, il percors che o vês scomençât l’an passât metint jù lis primis Stolpersteine e tacant a publicâ chescj volums, al rapresente un moment di impuartance straordenarie pe vuestre comunitât, e di chest o vês di jessi pardabon braurôs.

E je vere, une peraule e torne dispès cuant che o fevelìn di chescj temis: la peraule e je “memorie”. Une peraule che o doprìn cun facilitât, ma che in realtât e je fragjile, instabile, a voltis fintremai scomude. La memorie no je mai neutre: e vîf tes contis, intal cidinôr, intai mots ripetûts, tes assencis. E vîf intai lûcs, ma ancje intai vueits lassâts dai lûcs che no son plui. Il progjet “Nons di piere jenfri Storie e Memorie” al nas propit di cheste cussience: che ricuardâ nol è un at spontani, ma une sielte. Une sielte che e domande timp, fadie, responsabilitât.

La grande Storie dal Nûfcent – la vuere, il fassisim, la ocupazion naziste, la deportazion – le cognossìn. Le vin studiade a scuele, le vin viodude intai documentaris, le vin lete intai libris. E je une storie fate di datis, di confins che a cambiin, di esercits che a avanzin, di regjims che – o timp o tart – a colin. E je une storie che nus covente studiâ, ma che a voltis o percepìn tant che lontane. Dopo e je une altre storie, un storie plui cidine. E je la microstorie: chê che no si viôt daurman, chê che no fâs rumôr. E je la storie des personis comunis. 

Sopramonte. Per Pietro Saltamonti, morto a 21 anni, presenti le sorelle, di 98 e 95 anni.
Sopramonte. Per Pietro Saltamonti, morto a 21 anni, presenti le sorelle, di 98 e 95 anni.

E al è chi che chest progjet al cjate il so sens plui profont. Parcè che la deportazion no je scomençade intai cjamps.
E je scomençade tes cjasis.
E je scomençade cuant che cualchidun al à tucât di gnot.
Cuant che une puarte si è vierte.
Cuant che une mari e à viodût puartâ vie un fi.
Cuant che un frut al à fermât di domandâ cuant che il pari al sarès tornât.

In chestis pagjinis no cjatìn personaçs innomenâts. O cjatìn personis che a àn nons e cognons a nô familiârs, contadins, fornasârs, operaris, mestris, zovins partigjans, feminis che a àn sielt di resisti. Personis che a vevin une vite normâl, un lavôr, une famee, un futûr imagjinât. Personis che a jerin a stâ in borcs dai nons cognossûts, i borcs di Buie, Vile, Sant Stiefin, Urbignà, Tombe e Soremont,  borcs che no rapresentin toponims dismenteâts, ma storiis di vite, storiis recuperadis, comunitât, a son il fîl ros che al ten dongje la storie cu la memorie.
La microstorie no covente par “ridusi” la grande Storie.
Ma ben par rindile plui vere.

Carlo Ginzburg, un dai grancj storics de microstorie, al scrivè che cambiâ scjale di osservazion no vûl dî cambiâ ogjet, ma cambiâ la maniere di capî. Cjalâ di dongje nol impiçulìs la Storie: le fâs plui nete, plui clare.
E di fat, cuant che o leìn chestis biografiis, la deportazion e finìs di jessi un concet astrat. E devente une schirie di passaçs concrets: l’arest, la preson di Udin, il traspuart, il numar di matricule, il lavôr sfuarçât, la malatie, la muart. O, in cualchi câs, il tornâ. Un tornâ mai plen, mai pardabon definitîf.
Su chest cantin Primo Levi al scrivè intal so libri “I sommersi e i salvati”, che cui che al à vivût une ofese teribile e inumane come la deportazion, nol pues dismenteâ, ma dispès nol rive nancje a contâ, a cjatâ peraulis adeguadis.
E chest libri si môf propit dilunc di chê linie sutile: contâ cence tradî, ricuardâ cence semplificâ.

Il rapuart jenfri storie e memorie al travierse dut il progjet. La storie e à bisugne di documents, di archivis, di fonts. E chest lavôr al fâs un ûs rigorôs e atent di chescj struments. Ma la memorie e puarte cun se alc che nissun document al pues tornâ dal dut: il dolôr, la pôre, la assence. La memorie e je fate ancje di ce che nol è stât dit, di ce che al mancje.

Buja

La istituzion de Zornade de Memorie e il difondisi dal progjet des Stolpertsteine nus à dât, a chest rivuart, une grande oportunitât che si pant a clâr in ducj i lûcs là che o decidìn di fâ chest percors.
Al fâs pensâ cetant il fat che tantis des personis memoreadis in chest libri no vedin une tombe, almancul dongje dal lôr paîs e de lôr int.
L’om al à bisugne di un lûc dulà vaî i siei muarts e la assence di une tombe e riscje di deventâ une feride che no si siere. Lis fameis dai depuartâts dispès a àn vût dome une notizie framentarie, une date incierte, cualchi volte nancje chê.
In chest sens, lis Pieris de Memorie a cjapin sù un valôr che al va di là dal ricuart. A son une rispueste a chê assence. No son une tombe, ma a ufrissin un lûc. Un lûc minim, cuotidian, no separât de vite di ogni dì.
No son monuments.
No stan adalt.
No domandin solenitât.
A stan par tiere. Intal pont esat, o il pont plui dongje, là che une persone e à vivût. E a domandin dome che une robe: atenzion.

Gunter Demnig, l’artist che lis à ideadis, al à dit che une persone e ven dismenteade dome cuant che al ven dismenteât il so non. E alore il non, scrit te piere, al devente un at di resistence cuintri la dismentie, cuintri la rimozion.
E, cjaminant, si inçopedisi. E inçopedantsi, si pense.
Hannah Arendt e scrivè che il mâl radicâl al prospere dulà che lis personis a dismetin di pensâ. Lis Pieris de Memorie a fasin il contrari: a fermin  l’automatisim dal cuotidian e a vierzin une domande.
Cui jerie cheste persone? Parcè ise muarte? Parcè propit achì?
E cheste domande no rivuarde dome il passât. E rivuarde nô.

Chest libri nus ricuarde che la violence storiche no colpìs massis indistintis, ma individuis. E che ogni individui che al ven colpît al è un mont che al ven crevât. Lis biografiis nus fevelin ancje des fameis restadis: des feminis, dai fîs, des maris. A fevelin dai traumis che no finissin cu la vuere.
Marianne Hirsch, fie di sorevivûts al Olocaust e inventà il tiermin postmemory, ven a stâi la memorie des gjenerazions seguitivis, chês che no àn vivût in maniere direte l’avigniment traumatic ma a indi puartin il pês. In chestis pagjinis o viodìn cemût che la deportazion e sedi lade indevant a vivi intai cidinôrs, tes pôris, intai mots cuotidians di cui che al è tornât o di cui che al à spietât dibant.

Buja nomi di pietra el tomat.

Epûr, chest, nol è un libri disperât.
Al è un libri necessari, che nus indûs a une altre riflession, su cetant che la memorie, chi, no sedi dome corot, ma ancje sielte etiche.
Intun dai tescj dal volum si fevele di ecuilibri, di ben e di mâl. Al è un teme antîc, ma ancjemò atuâl. La storie nus insegne che il mâl al pues vinci, e ancje cun facilitât. Ma nus insegne ancje che il ben nol è automatic: al va sielt, ogni dì.
Visâsi chestis vitis al vûl dî afermâ che no dut al è stât par dibant. Che cualchidun al à resistût, ancje paiant il presit plui alt. Che la dignitât umane no je mai stade cancelade dal dut.
Italo Calvino al dîs che «la memorie e je une linie di continuitât che e passe il timp».
Chest progjet al costruìs chê linie, une piere daûr chê altre, un non daûr chel altri. E cuant che i testemonis direts no saran plui – e chest timp al è bielzà rivât – a restaran chescj segns. A restaran i libris, lis pieris, lis storiis contadis. E a restaran lis domandis.
E dopo, forsit, la misure plui impuartante de memorie no je chel che si visìn nô, ma ce che o fasìn ricuardâ a chei altris. A chei plui zovins. A cui che al passarà in maniere straviade suntun marcjepît e si fermarà, ancje dome par un moment.
Fin che cualchidun si fermarà a lei un non, fin che cualchidun al domandarà “cui jerial?”, la grande Storie no tornarà a jessi dome une pagjine sierade ma e larà indevant a vivi te microstorie di une comunitât che e à sielt di no dismenteâ e di continuâ a fâsi domandis: Cui jerino? Cemût isal stât pussibil un mâl cussì grant? Di cui ise stade la responsabilitât?
Ma ancje, a domandâsi, al presint, cui sono? Cemût puedial esisti un mâl cussì grant? Di cui ise la responsabilitât?

Parcè che “Nons di Piere” al fevele ancje al presint, un presint li che la vuere e je tornade a jessi une realtât dongje di nô, acetade dispès tant che inevitabile.
Un timp là che milions di personis a scugnìn lassâ lis propriis cjasis par cause di vueris, di persecuzions, di crisis economichis, di disastris climatics.
Là che o fevelìn di migrazions sfuarçadis, di refudaments, di rimpatris, di espulsions, di remigrazion: peraulis tecnichis e fredis che dispès platin vitis crevadis.
A cambiin i contescj, ma cierts mecanisims a tornin.
La riduzion des personis a numars.
La pierdite de cjase. La sospension dai dirits.
La disumanizazion che e passe prime dal lengaç e dopo pai fats.
Par chest la memorie, ancje la memorie des piçulis comunitâts e devente un strument critic par lei il presint.

E je une forme di vigjilance.
E al è chest, forsit, il sens plui profont di “Nons di piere” jenfri Storie e Memorie: no lassâ che il passât al sbrissi vie, ma tignîlu di cont, tignîlu vîf, in maniere umane e ustinade, tal cûr des nestris comunitâts.
Eugenio, Felicite, Vigji, Ascani, Armando, Gjeme, Rico, Venanzi, Virgilio, Pieri, Gjelindo, Ciro, Franco, Ferdinant, Fonso, Zuan, Italo, Medeo, Mario, Marino, Gjino, Apollinaris, Galliano, Asterio, Bepo, Leo, Vittorio a son i nons che voaltris o vês memoreât, nomenât e fissât inte piere e inte cjarte di chest libri.
Mi plâs sierâ cun cheste liste di nons che o ai let pardabon cun grande emozion e concludi cun chestis peraulis di Eduardo Galeano: «Cui che al nomene al clame: e cualchidun al rive, cence spiegazions, tal lûc li che il so non lu clame. Cuant che chest al sucêt, si à il dirit di crodi che nissun al va vie dal dut fin cuant che no mûr la peraule che, clamantlu, lu fâs tornâ ancjemò.»

 

Lorenzo Fabbro
+ posts

In passato ha ricoperto gli incarichi di amministratore locale, sindaco e presidente dell’Agenzia Regionale per la lingua friulana. Attualmente è vice-presidente della Coop. Informazione Friulana / Radio Onde Furlane, presidente della Sez. ANPI “Duilio Fabbro Premoli”, componente del comitato provinciale dell’ANPI di Udine e del direttivo dell’Ass. Culturale Artetica. Si interessa ai temi del plurilinguismo e della multiculturalità, occupandosi anche di mercato del lavoro, immigrazione e mediazione culturale ed ha pubblicato numerosi articoli riguardanti politiche linguistiche e territorio nonché collaborato alla realizzazione di ricerche storiche e video documentari inerenti lingua, società e vicende storiche del Friuli.

Iscriviti alla newsletter de Il Passo Giusto per ricevere gli aggiornamenti